missは、取り損なう。ないことに気づく。lackは、欠く、もっていない。loseは失う。worryは気にかけること。

Sorry, I missed what you just said. ごめん、いま言ったこと、聞きそびれた。
I said, I’m almost losing my mind. 気が変になりそうだ、って言ったんだよ。

Am I missing anything to add? 何か忘れた?
A sprinkle of black pepper. 黒胡椒をぱらりと。

We missed you at the exhibition last week. 先週の展示会にはお見えになりませんでたね。
Sorry, I had an urgent matter that day. ええ、あの日はちょっと急な用事がありまして。

I think you’re missing the point. ぼくの言っていることを誤解しているみたいだね。
OK then, could you explain it more clearly. では、もっとはっきりと説明してください。

We completely missed the opportunity. せっかくの機会をのがしたね。
Well, hopefully, there will be more to come. まあ、またきっと機会はあるでしょう。

What are we missing? 何が足らないんだろう?
I’d say a lack of confidence. 自信を失っていることじゃないかな。

What’s worrying you? 何が気になってるの?
I lack the writing skills to pass the exam. テストにうかるためのライティングスキルがないよ。

I’ve lost some weight recently. 最近やせたよ。
Are you on a diet or exercising regularly? ダイエット?それとも、定期的に運動でも?

I lost you. The connection cut off. とぎれちゃった。接続が切れた。
Yeah, sorry. It seems the internet was down. そう、ごめん、インターネットが切れたみたい。

I’m not worried if we win or lose the battle. 戦いの勝ち負けは気にしていない。
No worries. You won’t miss much. 心配いらないよ。何も損なうことはない。
I miss your cheerful smile very much. 君の明るい笑顔に会えないのは、とてもさびしい。
I miss those good old days. あの頃が懐かしい。
I have nothing to lose. 失うものは何もない。